欢迎来到江沪英语网

商贸英语|2007年4月3日 全球汽车商"驶往"华尔街

来源:www.kflgxy.com 2025-03-19
本周,华尔街的奖金好像要比全球变暖或能来源于主问题都更为要紧,全球汽车生产厂家将在纽约国际汽车展会上炫耀着它们的商品。

Wall Street bonuses loom2 larger than global warming or energy independence this week, as the world's carmakers show off their wares3 at the New York Auto Show.
汽车展会的组织者已经愈加多地将目的瞄准投资银行家和对冲基金经理,由于金融服务业已从互联网泡沫破裂和9/11事件后重新回暖。

The show's organisers have increasingly targeted investment bankers and hedge-fund managers as the financial-services industry has rebounded4 from the dot-com bust5 and 9/11.
无论油价处于哪个位置,纽约的交通和污染变得多么糟糕,将来几天,奢华和性能的重要程度将超越能效。

Whatever the oil price and no matter how bad New York's traffic and pollution get, luxury and performance will trump6 fuel efficiency for the next few days.
这里有很多富豪,Manhattan Motorcars的老板布赖恩o米勒表示,把最新、最火爆的汽车带给这里的人,他们会欣然同意。Manhattan Motorcars是一家商家,代理数个奢侈品牌。

There's a lot of money around, says Brian Miller, owner of Manhattan Motorcars, a dealership8 that represents several luxury brands. Give the people here the newest and the hottest, and they'll lap it up.
一度为媒体保留的预演阶段,已向剖析师和经纪人开放。组织者估计,这类人在6000名参观者中约占三分之一。

The show's preview period, once reserved for the media, has been thrown open to analysts9 and brokers10, who now make up about a third of the 6,000 visitors on those days, the organisers estimate.
参加周四庆祝餐会的门票价格1000USD,持此门票者还可以预先目睹展览。宴会的发起方包含丰田的豪华品牌雷克萨斯,与期货买卖公司Fimat。

Tickets to Thursday's gala dinner, at $1,000 a head, also grant their holders11 a sneak12 peek13 at the exhibits. The dinner's sponsors include Lexus, Toyota's luxury brand, and Fimat, a futures14 trading firm.
在晚宴的结尾,将拍卖一辆雷克萨斯LS 600h L型混合动力车。丰田公司夸耀称,该汽车的性能等于一辆12缸汽车,而这归功于其最强大的V8发动机,与一个混合动力系统的结合。

At the end of the evening a Lexus LS 600h L hybrid15 saloon will be auctioned16. Toyota boasts that the car's performance is on a par17 with a 12-cylinder vehicle, thanks to a combination of its most powerful V8 engine and a hybrid system.
LS 600h L是雷克萨斯在豪华汽车市场场跻身高档努力的一部分,预计在今春面市时的定价,将达到10万USD左右。

Part of a drive by Lexus into the upper echelons18 of the luxury car market, the LS 600h L is expected to have a sticker price of about $100,000 when it goes on sale this spring.
雷克萨斯将在汽车展会中展示其新型运动型汽车LX 570,该汽车也拥有V8发动机。

Lexus will unveil its new LX 570 sport-utility vehicle at the show, which also has a V8 engine.
通用汽车期望以LaCrosse和Lucerne系列的高性能超级版,为沉寂的别克品牌注入活力。

General Motors hopes to put fizz into its staid Buick brand with high-performance Super versions of the LaCrosse and Lucerne saloons.
该公司还将展出动力更为强劲的新版悍马H2和H3,而该公司夸口称,新型H2比上一个版本能效更高。

The company will also display more powerful versions of the Hummer H2 and H3 behemoths, though it boasts that the new H2 is more fuel-efficient than predecessor19.
通用汽车将寻求提升其在环保方面的声誉,推出三款雪佛莱迷你定义车,目的定坐落于年轻的城市驾驶者。

GM will seek to burnish20 its green credentials21 with three Chevrolet minicar concept vehicles, aimed at young urban drivers.
日产汽车的豪华车品牌Infiniti,将推出其新款G37运动型汽车,与一款名为EX的定义车。去年,Infiniti在曼哈顿下城区开设了一家经销店,目的顾客是华尔街的豪华车买主。

Infiniti, Nissan's luxury brand, will introduce its new G37 sports car as well as a concept vehicle known as the EX. Infiniti opened a dealership in lower Manhattan last year that targets Wall Street luxury car buyers.
梅赛德斯-奔驰计划以CL65 AMG吸引华尔街人士。这款汽车由其高性能AMG分公司生产,每台发动机都带有一个铭牌,上面镌刻着制造者的签名,这符合该公司所宣称的一人一机。

Mercedes Benz plans to woo the Wall Street crowd with its CL65 AMG coupe, produced by its high-performance AMG arm. Each engine carries a plaque22 engraved23 with the signature of the builder, in line with the company's claim of one man, one engine.
这种12缸汽车将只生产40辆。该公司表示,这种汽车的特点之一是抛光涂料,使它们看着像是流动的金属。

only 40 of the 12-cylinder cars will be built. They feature a paint finish that, according to Mercedes, gleams like liquid metal.
一辆AMG款轿车的价格,比对等的量产版高2.5万USD至3.5万USD。新版CL65 AMG的价格介于10.1万USD至14.5万USD之间。

The price tag for an AMG model is $25,000-$35,000 higher than for the equivalent mass-production version. Sticker prices for the CL-class on which the new AMG version is based are between $101,000 and $145,000.
然而,被汽车展会吸引至此、拥有大笔奖金的买卖员们,也会听到一些坏消息。

But bonus-flush traders tempted24 by the auto show offerings should brace25 themselves for some bad news.
米勒表示,在其距离汽车展会举办地Jacob Javits Center两个街区的经销店,宾利和保时捷911敞篷车等豪华汽车已然售罄。

Mr Miller reports that his dealership, which is located just two blocks from the Jacob Javits Center where the show is held, has sold out of some of the most popular upscale vehicles, such as Bentleys and Porsche 911 convertibles26.
不过他表示,他可能能为其最忠实的客户再变出些东西来。

However, he says that he may be able to pull something out of the hat for his most loyal customers.


相关文章推荐

03

19

商贸英语|2007年4月11日 中国需要引发又一轮金

全球金属市场正处于又一轮牛市,有望超越去年春季的价格上扬。昨日,铜、镍、铅和锡的价格在买卖中均出现猛增。

03

19

商贸英语|2007年5月16日 美国"胖墩"糖尿病病人

英国《金融时报》对处方数据进行的剖析显示,美国儿童肥胖人数急剧上升,致使用治疗二型糖尿病及与糖尿病有关病症药物的人数显著增加。Soaring obesity1 in US children is creating a dramatic in

03

19

商贸英语|2007年6月1日 美俄和平排名低

一项新的研究依据和平程度对121个国家进行了排名,俄罗斯落在最后5名之列,美国排在也门之,位居后30名之列。A new study ranking 121 countries according to how peaceful they a

03

19

商贸英语|商务英语中最易犯了错误误

在角逐激烈的商务世界,你需要占领所有些优势。并且无懈可击的英语能叫你独占鳌头。

03

19

商贸英语|商业实用英文连载(三)

提议Proposal实用例句My proposal is that~我的建议是~Here is what I propose~以下是我的建议~My proposal has two parts. They are~我的建议分为两个部分,也就

03

19

商贸英语|2007年8月8日 摩根士丹利拟设60亿USD

摩根士丹利昨日任命其英国投行业务主管布莱恩?马格纳斯出任欧洲联席总裁,负责公司拟议中规模为60亿USD的全球回收基金,表明该公司并不理会有关私人股本热潮马上结束的担心。Morgan Stanley yesterday shrugged1 o

03

19

商贸英语|2007年8月31日 人有病,看基因?

你的感情是不是容易受伤?你是不是感觉在嘈杂的环境中很难进行交谈?你的妈妈是不是健在?你一般在头部哪一侧用手机?Are your feelings easily hurt? Do you find it difficult to follow

03

18

商贸英语|2007年11月14日 美国银行持股中国建行

美国银行昨日表示,对中国建设银行的投资现在可能获利逾300亿USD,这突显一些西方银行通过持股中国的银行,获得了丰厚的账面收益。Bank of America yesterday said it was sitting on a poten

03

18

商贸英语|2007年11月22日 全球股市昨日下跌

伴随大家愈加认识到全球经济将没办法摆脱美国经济放缓的影响,昨日全球股市下跌,而投资者在政府债券中探寻避风港。A growing realisation that the global economy will not escape a US

03

18

商贸英语|2008年1月7日 "降息不是解决信贷市场

亿万富翁基金经理雷伊o戴利奥表示,降息不是解决现在信贷市场动荡问题的办法。戴利奥是近期数月为美国联邦储备委员会提供建议的专家之一。